Barbora Schnelle

Foto (detail): Jan Handrejch

(13. 2. 1974, Brno) překladatelka

Barbora Schnelle studovala divadelní vědu a estetiku/kulturologii v Brně, Berlíně a Vídni a promovala na Ústavu divadelní vědy Masarykovy univerzity v Brně svou prací o divadelních hrách Elfriede Jelinek. Žije v Berlíně a pracuje jako překladatelka na volné noze (do češtiny přeložila divadelní hry autorek a autorů jako Elfriede Jelinek, Thomas Bernhard, Peter Handke, Werner Schwab, Mehdi Moradpour, Miroslava Svolikova, Kathrin Röggla aj., do němčiny zase hry Romana Sikory, Evy Prchalové, Kateřiny Rudčenkové, Anny Saavedry aj.), divadelní kritička, kulturní manažerka a editorka. V roce 2009 založila spolek Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater, v jehož rámci uspořádala řadu mezinárodních projektů, dílen a festivalů. Je kurátorkou a organizátorkou festivalu současné české dramatiky v Berlíně s názvem Ein Stück: Tschechien/Kus: Česka.

Přeložená díla

Zpět na přehled