Udílení cen Cena Josefa Jungmanna za rok 2022

Josef Jungmann Preis, Illustration ©pixabay

Čt, 05.10.2023

17:00

Goethe-Institut

Josef Jungmann Preis

32. ročník překladatelské ceny

Cena Josefa Jungmanna je ocenění Obce překladatelů za nejlepší překladové dílo publikované v prvním vydání v českém jazyce v oblasti prózy, poezie, dramatu a nebeletristické literatury z oboru humanitních věd v předchozím kalendářním roce. Je pojmenována po jazykovědci Josefu Jungmannovi. Při této příležitosti bude uděleno i Stipendium Hany Žantovské z nadačního daru paní Ireny Murray-Žantovské a pana Michaela Žantovského na překlad poezie do českého jazyka.

Na Cenu Josefa Jungmann byli nominováni:

Becky Chambersová: Žalm pro divostrojné, Lucie Bregantová (Host)
Miika Nousiainen: Fazóna, Jitka Hanušová (Host)
Annie Ernaux: Roky, Tomáš Havel (Host)
Tatiana Ţîbuleac: Skleněná zahrada, Jarmila Horáková (Větrné mlýny)
Boris Pahor: Nekropole, Aleš Kozár (Protimluv)
Salman Rushdie: Quijote, Dominika Křesťanová (Paseka)
Sayigin Ersin, Sultánův kuchař, Petr Kučera (Větrné mlýny)
Maggie O’Farrellová: Hamnet, Tereza Marková Vlášková (Argo)
T. S. Eliot, Pustá země, Petr Onufer (Argo)
François Rabelais: Pantagruel, Patrik Ouředník (Volvox Globator)
Honoré de Balzac: Sbohem a jiné prózy, Jan Petříček (Maraton)
Rikki Ducornet, Vějíře markýze de Sade, Martin Pokorný (Rubato)
Guzel Jachina: Vlak do Samarkandu, Jakub Šedivý (Prostor)
Alexej Ivanov, Srdce tajgy, Konstantin Šindelář (Host)
Benjamín Labatut: Strašlivá závrať, Anna Štádlerová (Paseka)


Obec překladatelů děkuje za finanční podporu Hlavnímu městu Praze a sponzorům DILIA, Nadace ČLF a Goethe-Institutu v Praze.

Zpět