Preisverleihung Der Josef Jungmann Preis für das Jahr 2022

Do, 05.10.2023

17:00 Uhr

Goethe-Institut

32. Ausgabe des Übersetzungsförderpreises

Der Josef-Jungmann-Preis ist eine Auszeichnung des Übersetzerverbandes für das beste Übersetzungswerk, das im vorangegangenen Kalenderjahr in der Erstausgabe in tschechischer Sprache in den Bereichen Prosa, Lyrik, Drama und Sachliteratur veröffentlicht wurde. Er ist nach dem Sprachwissenschaftler Josef Jungmann benannt.

Die Nominierten für Den J.Jungmann Preis sind:

Becky Chambersová: Žalm pro divostrojné, Lucie Bregantová (Host)
Miika Nousiainen: Fazóna, Jitka Hanušová (Host)
Annie Ernaux: Roky, Tomáš Havel (Host)
Tatiana Ţîbuleac: Skleněná zahrada, Jarmila Horáková (Větrné mlýny)
Boris Pahor: Nekropole, Aleš Kozár (Protimluv)
Salman Rushdie: Quijote, Dominika Křesťanová (Paseka)
Sayigin Ersin, Sultánův kuchař, Petr Kučera (Větrné mlýny)
Maggie O’Farrellová: Hamnet, Tereza Marková Vlášková (Argo)
T. S. Eliot, Pustá země, Petr Onufer (Argo)
François Rabelais: Pantagruel, Patrik Ouředník (Volvox Globator)
Honoré de Balzac: Sbohem a jiné prózy, Jan Petříček (Maraton)
Rikki Ducornet, Vějíře markýze de Sade, Martin Pokorný (Rubato)
Guzel Jachina: Vlak do Samarkandu, Jakub Šedivý (Prostor)
Alexej Ivanov, Srdce tajgy, Konstantin Šindelář (Host)
Benjamín Labatut: Strašlivá závrať, Anna Štádlerová (Paseka)

Der Übersetzerverband dankt der Stadt Prag sowie DILIA, der ČLF-Stiftung und dem Goethe-Institut in Prag für ihre finanzielle Unterstützung.
 

Zurück