Poets and Speakers

اگر آپ مریم کانسکی وچ ہوتے / Wenn Sie Miriam Kenskivic wären

اگر آپ مریم کانسکی وچ ہوتے
Sie benötigen den Flashplayer , um dieses Video zu sehen


اگر آپ
مریم کانسکی وچ ہوتے
اور ویاوارا کے مشقت کیمپ میں
آپ کی عمر
صرف سولہ سال ہوتی
اور ایک شام
آپ بد مزہ پانی جیسے دلیے کا پیالہ
غصے سے
پٹک دیتے

یا
ماتیس کے کوئی شاگرد
اور کہیں سے پکڑکر
ڈرانسی لائے جاتے
اور وہاں کی دیواروں پر
سترہ قیدیوں کی شبیہیں
بنانے میں کامیاب ہوجاتے

یا
وارسا کی ایک رقاصہ
اور تلاشی کے وقت
آپ کو برہنہ ہونے کو کہا جاتا
اور آپ اپنی جوتی
حکم دینے والے کے منھ پر اچھا ل دیتے

کیا آپ
تاریخ کی کتابوں میں
اپنے نام کے آگے
تین سطروں سے مطمئن ہوجاتے؟

Afzal Ahmed Syed
Wenn Sie Miriam Kenskivic wären

Wenn Sie Miriam Kenskivic wären
im Konzentrationslager von Vaivara
gerade mal
sechzehn Jahre alt
und eines Abends
die fade Wassersuppe
vor Wut
von sich gestoßen hätten

oder
einer von Matisses Schülern
irgendwo aufgegriffen
und nach Drancy gebracht
und es geschafft hätten
auf die Wände dort Bilder
von siebzehn Gefangenen zu zeichnen

oder
eine Tänzerin aus Warschau
sich bei der Durchsuchung
hätten ausziehen müssen
und dem Kommandanten
ihren Schuh ins Gesicht geworfen hätten

Wären Sie
Mit einer dreizeiligen Erwähnung

In irgendeinem Geschichtsbuch zufrieden

Translation: Daniela Danz

 

Biography Afzal Ahmed Syed

More poems

چھینی ہوئی تاریخ /
Eine gestohlene Vergangenheit


ہمارا قومی درخت /
Unser Nationalbaum


اگر تم تک میری آواز نہیں پہنچ رہی ہے /
Wenn du meine Stimme nicht hören kannst