Symposium: Was sind die Vorteile, mehrere Sprachen zu lernen?
Warum lohnt es sich, zusätzlich zu Englisch Fremdsprachen zu lernen? Dieser Frage geht das Goethe-Institut Tokyo mit dem DAAD Japan und Expert*innen und Organisationen aus China, Korea, Frankreich und Spanien am 31.10. und 1.11. nach.
Multilingualism & research (Ms. Otani Hitomi (Chinese))
Multilingualism & society (Mr. Sakai Kazumi (German))
17:05-17:35 Video interview
The impact of foreign language learning: Interview with Mr. Kawashima Eiji, member of the Japanese National Football Team (Interviewer: Kumekawa Mario)
17:35-18:35 Wrap-up and plenary discussion: What are the benefits of learning multiple languages?
Panelists:
Mr. Nakagawa Masaomi (Korean)
Ms. Montserrat Sanz (Spanish)
Mr. Sakai Kazumi (German)
Ms. Otani Hitomi (Chinese)
Ms. Ueno Fuyo (French)
Mr. Ono Kenji (MEXT)
吉村雅仁 (Yoshimura Masahito) 奈良教育大学教授。専門分野は言語意識教育、国際理解教育。日本国際理解教育学会理事、Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle (EDILIC)国際委員などを務める。主な研究活動としてはエジンバラ大学客員研究員、慶応大学訪問教授など。最近の著書・論文:「小学校における多言語活動の可能性」(平高史也・木村護郎クリストフ (編) 『多言語主義社会に向けて』くろしお出版,2017年)、“Educating English Language Teachers to Critical Language Awareness: A Collaborative Franco-Japanese Project.”(López-Gopar, M. (ed.) International Perspectives on Critical Pedagogies in ELT. Springer Nature, 2018)、“A Study on Multilingual Activities Originated by a Primary School Teacher in Japan: From a Viewpoint of Plurilingualism and Language Awareness.”(『学校教育実践研究』12,2020)など
John C. Maher is Professor of Linguistics in the Department of Society, Culture and Media, International Christian University, Tokyo, where he teaches sociolinguistics. He was Lecturer in Japanese at the University of Edinburgh and Senior Academic Member at St Antony's College, Oxford. He has written over 100 articles and ten books on the subject of multilingualism and language. His latest books are Multilingualism: a Very Short Introduction : Oxford University Press (2017), Revitalizing Minority Languages (Sangensha 2018) andLanguages and Communities in Japan (Oxford University Press 2020).
HP :https://johncmaher.weebly.com/
Prof. Dr. Nicole Marx ist seit Februar 2019 Professorin für Deutsch als Zweitsprache an der Universität zu Köln. Seit diesem Zeitpunkt ist sie ebenfalls wissenschaftliche Abteilungsleiterin der Abteilung Sprache und Lernen am Mercator-Institut. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Zweit-, Fremd- und Tertiärsprachenlernen, Mehrsprachige Lehr- und Lernansätze, Textkompetenz und quantitative empirische Methoden in der Sprachlehr- und -lernforschung. Vor ihrer Tätigkeit an der Universität zu Köln und dem Mercator-Institut war sie W2-Professorin für Sprachlehrforschung und Deutsch als Fremdsprache an der Universität Paderborn und seit 2012 W3-Professorin für Deutsch als Zweitsprache und Deutsch als Fremdsprache der Universität Bremen.
Montserrat Sanz Yagüe. Bachelors in English Philology (Universidad Complutense of Madrid). Master in Linguistics and PhD in Linguistics and Brain and Cognitive Sciences (University of Rochester, NY). Full professor and head of the Department of Hispanic Studies at Kobe City University of Foreign Studies (Japan). In 2000, she founded an international research team which became The Kobe Project on Language Science and Second Language Acquisition http://languagescience-kobe.org) and that focuses mainly on the process of acquisition of Spanish by native speakers of Japanese. A list of her books and other publications can be found at http://languagescience-kobe.org/montserrat-sanz. HP: http://www.kobe-cufs.ac.jp/institute/faculty/sanz.html
境 一三 (Sakai Kazumi) 慶応義塾大学経済学部教授。研究分野外国語教育 (Foreign Language Education) 教育工学 (Educational Technology) ヨーロッパ文学 (ヨーロッパ語系文学)。 著書 ことばを教える・ことばを学ぶ 境 一三, 行路社, 2018年03月担当範囲: 日本の外国語教育の新たな姿を求めてーーヨーロッパの言語教育から学ぶ、149〜170ページ。Medien und Interkulturalität im Fremdsprachenunterricht: Zwischen Autonomie, Kollaboration und Konstruktion, Universitätsverlag Rhein-Ruhr, Duisburg, 2013年 担当範囲: Was hat der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen dem Fremdsprachenunterricht gebracht? - Über den Einfluss und die Anwendung des GeR in Japan, 205-222など。