Літературна сцена

Український стенд на Франкфуртському книжковому ярмарку 2024 Фото: Akim Karpach

Ми створюємо простори зустрічей для культурної співпраці та взаємного обміну, зміцнюємо місцеві літературні сцени та книжковий ринок в Україні. Діяльність у Німеччині, як-от нещодавня комплексна програма на Лейпцизькому книжковому ярмарку, також робить сучасні українські голоси видимими в Німеччині. Цього року наш проект Валізка з книжками спрямований насамперед на бібліотеки в Україні, щоб підтримати та заохотити дітей, які перебувають під великим тиском, до читання.
 

Важливе зараз

Книги для публічних українських бібліотек

Німецькі полички в Україні

1 000 українських бібліотек тепер мають полиці зі спеціалізованою німецькою літературою. Goethe-Institut та Український інститут книги передали публічним бібліотекам України в різних регіонах пакет з 14 книг з німецької літератури, культури та філософії, а також ілюстративний матеріал для оформлення стелажів.

Німецька поличка в Україні © seri/graph © seri/graph

Українська програма на Франкфуртському книжковому ярмарку

Reclaiming the Voice

Goethe-Institut в Україні разом з Українським інститутом книги, Мистецьким Арсеналом, Українським інститутом знову представлять Україну на Франкфуртському книжковому ярмарку, який відбудеться з 16 по 20 жовтня 2024 року. Фокусом цьогорічних дискусій є стан «між до і після» та розмірковування про те, що буде завтра.

Графіка українського стенду під час Франкфуртського книжкового ярмарку © 3z Studio © 3z Studio

100-річчя від дня смерті

Франц Кафка

2024 року виповнюється 100 років від дня смерті Франца Кафки. Що робить празького письменника актуальним і цікавим для нас сьогодні? Goethe-Institut в Україні проливає світло на різні грані його особистості та використовує ювілей як нагоду поміркувати над творчістю Кафки.

Чому ми досі бачимо Кафку таким сучасним і актуальним? Ілюстрація: Роберто Махан Ілюстрація: Роберто Махан

Проєкти, які нас надихають

Читання з українськими авторами та авторками в Німеччині

Сприяння культурному розмаїттю та міжнародному літературному обміну є важливим для нас. Тому ми щиро запрошуємо німецькі книгарні, бібліотеки, літературні доми та читацькі ініціативи подавати заявки на організацію читань за участю українських авторів.

Історії з України © Serigraph Studio © Serigraph Studio

Валізка з книжками

Ваші улюблені книги українських авторів та зарубіжних в українському перекладі в німецьких бібліотеках та в бібліотеках Goethe-Institut в інших країнах.

Валізка з книжками © Євгенія Олейник © Євгенія Олейник

Історії чорного моря

Літературний проєкт відкриває нову сторінку діалогу з Чорноморським регіоном. Авторки та автори з регіону запрошуються до розмови з людьми у своїх країнах та в Німеччині, щоб разом подолати відчуття безсилля від безмовності.

Історії Чорного моря © Kakhaber Emiridze © Kakhaber Emiridze

Лектюра

Наші автори та авторки підготували низку нових статей. Читайте у блозі рецензію на нову книги Петера Слоттердайка від Богдани Романцової та від літературної оглядачки Наталії Колегіною – про експериментальний роман Альфреда Дебліна Берлін Александерплац у перекладі Романа Осадчука.

Лектюра Ілюстрація: Олена Старанчук © Goethe-Institut Ілюстрація: Олена Старанчук © Goethe-Institut

СОЦІАЛЬНІ МЕРЕЖІ