З першого тижня жовтня розпочали свою діяльність онлайн мовні асистенти із Німеччини при центрах німецької спільноти. Нижче Ви можете ближче познайомитися з мовними асистентами, які представляються німецькою мовою.
Mein Name ist Alwine, ich bin 28 Jahre alt und komme aus der wunderschönen Studentenstadt Freiburg. Aktuell lebe ich am Kaiserstuhl, einer der sonnigsten Regionen Deutschlands. Schon früh entwickelte ich eine Begeisterung für Sprachen, was mich dazu bewegte, bilingual Französisch zu lernen und zwei Abiturabschlüsse zu machen. Sprachen öffnen Türen zu neuen Perspektiven und Denkweisen, da sie viel mehr als nur Worte sind – sie spiegeln die Kultur, Traditionen und Werte eines Landes wider. Durch das Erlernen einer Sprache kannst du Verbindungen zu Menschen aufbauen, die du sonst nicht erreichen könntest, und dich in fremden Umgebungen verständlich machen. Aus dieser Begeisterung entstand mein Wunsch Deutsch, Französisch und Russisch zu studieren. Es entwickelte sich langsam aber sicher eine genauso große Begeisterung für das Lehramt. Bald schließe ich mein Studium ab und möchte davor noch neue Erfahrungen sammeln. Besonders reizvoll finde ich die Arbeit als Sprachassistentin in der Ukraine, da ich hier die Möglichkeit habe, die deutsche Minderheit kennenzulernen und aktiv zur Sprachförderung beizutragen. Als Kind einer deutschen Spätaussiedlerfamilie, kenne ich Geschichten und Erfahrungsberichte und war schon immer fasziniert, wie die deutsche Sprache und Kultur über Generationen hinweg geblieben ist. Ich freue mich mit diesem Hintergrund besonders auf meine Tätigkeit als Sprachassistentin und den Deutschlernenden eine Brücke zur aktuellen Sprache und Kultur sein zu können.
Mein Name ist Sabrina Ridene. Ich wohne im schönen Nordrhein-Westfalen, genauer gesagt in der lebendigen Stadt Bielefeld. Hier arbeite ich an einer Gesamtschule, wo ich in einer internationalen Gruppe tätig bin. Diese Erfahrung hat mir nicht nur wertvolle Einblicke in verschiedene Kulturen gegeben, sondern auch meine Fähigkeiten im Umgang mit jüngeren Kindern gestärkt. Die Arbeit mit Kindern ist für mich eine große Leidenschaft.
Ich freue mich besonders darauf, die Ukraine näher kennenzulernen durch den Austausch. Die Möglichkeit, mehr über die ukrainische Kultur, Traditionen und Lebensweisen zu erfahren, ist für mich eine spannende Herausforderung. Darüber hinaus freue mich, in den nächsten Monaten, den Online-Unterricht kennenzulernen. Die digitale Welt eröffnet neue Wege des Lernens und des Austauschs, und ich bin neugierig darauf, wie ich diese Plattform nutzen kann, um auch mit erwachsenen Lernenden zu arbeiten.
Ich freue mich darauf, neue Erfahrungen zu sammeln und meine Kenntnisse in diesem Bereich zu erweitern.
Ich heiße Adina Veselych, bin 24 Jahre alt und stehe kurz vor dem Abschluss meines Masterstudiums in Interdisziplinären Osteuropastudien an der Universität Wien. Meine Begeisterung für den postsowjetischen Raum, insbesondere für die Ukraine, ist sowohl beruflicher als auch privater Natur. Während meines Studiums habe ich als DaZ-Kursleiterin gearbeitet, da mich die Arbeit mit Menschen aus verschiedenen kulturellen Hintergründen begeistert – besonders, wenn es darum geht, durch die Vermittlung der deutschen Sprache auch ein tieferes kulturelles Verständnis zu fördern. Als Sprachassistentin am Goethe-Institut in der Ukraine möchte ich mein Wissen weiter vertiefen und aktiv zum kulturellen Austausch zwischen der Ukraine und Deutschland beitragen. Ich freue mich darauf, meine Leidenschaft für Sprachen und Kultur in spannende Projekte einzubringen und gemeinsam neue Erfahrungen zu sammeln.
Hallo, ich bin Sirin. Ich bin in Dissen am Teutoburger Wald geboren. Eine Kleinstadt im südniedersächsischen Landkreis Osnabrück. Aufgewachsen bin ich in der Großstadt Bielefeld im Nordosten Nordrhein-Westfalens.
Nun studiere ich in letzten Zügen Deutsch als Fremdsprache an der Universität Bielefeld. Ich habe bereits Lehrerfahrung mit erwachsenen Lernenden als auch mit Kindern machen dürfen. Es reizt mich daher sehr, die Unterrichtserfahrung auch online als Sprachassistentin durchführen zu dürfen.
Ich hoffe auf einen schönen gemeinsamen Austausch, sowie auf einen entspannten und sicheren Raum, in welchem wir uns gemeinsam austauschen und üben können. Es freut mich sehr, den großen als auch den kleinen Lerner die Freude an der Sprache übermitteln zu dürfen.
Наші мовні асистентки щотижня проводять мовні клуби для підлітків та дорослих з різними рівнями мови, а також для дітей.
Участь у мовних клубах безкоштовна. Слідкуйте за офіційною інформацією на каналі в Instagram.
Щоб взяти участь, будь ласка, оберіть відповідний мовний клуб зі списку та зареєструйтеся безпосередньо на платформі Zoom. Посилання на кімнату Zoom ви отримаєте електронною поштою.