Експерти з досвідом викладацької роботи та досвідом у прийманні іспитів розробляють тестові завдання. Остаточне редагування здійснюється в центральному офісі в Мюнхені. Перед використання екзаменаційні матеріали тестуються в умовах складання іспитів, а результати оцінюються в кількісному та якісному плані. Екзаменатори проходять підготовку та перепідготовку на семінарах різного рівня.
Як можна визначити хорошу якість:
Справедливість
Іспити мають бути для кожного якомога справедливішими – незалежно від статі, етнічного походження чи можливих порушень.
Ефективність
Під час іспиту вирішальними мають бути лише мовні здібності, а не здатність сконцентруватися, розум чи загальні знання.
Надійність
Завдяки оцінюванню двома екзаменаторами ми досягаємо високого ступеня надійності.
Практичність
Ми постійно працюємо над оптимізацією наших іспитів: щодо тривалості тестів, використання сучасної техніки, а також щодо загальних умов.
Єдині критерії якості:
Як член-засновник Європейської асоціації укладачів мовних тестів (
ALTE) ми виступаємо за розробку та впровадження стандартів якості.
ALTE ставить перед собою такі цілі:
- стандартизація рівнів володіння мовою для сприяння міжнародному визнанню сертифікатів у Європі.
- стандартизація критеріїв якості для всіх фаз підготовки та проведення іспитів, тобто створення тестів, проведення іспитів, оцінювання, сертифікація, евалюація та зберігання даних.
- співпраця в спільних проектах та обмін досвідом і фаховими знаннями.
У 2003 році ALTE як неурядову організацію було прийнято до Ради Європи, вона постійно консультує РЄ з питань оцінки знань та сертифікації. У 2006 році ALTE отримала статус консультативної установи при Організації Об’єднаних Націй.