Linguas gestuais na Europa
Com alunos e alunas de diversos países europeus, descobrirão como funciona a tradução e a transformação da língua falada em língua gestual e experimentarão produzir um vídeo. Traduzirão juntos um texto lírico alemão para a vossa própria língua e em seguida para a língua gestual do respetivo país.
DESCRIÇÃO DO PROJETO E RESULTADOS
O projeto teve início em outubro de 2021 com uma palestra sobre o tema “Audismo” para os/as professores/as participantes. Em novembro de 2021, tiveram lugar na França, Espanha (Catalunha) e Itália workshops para estudantes de Alemão ouvintes e para estudantes com deficiência auditiva. Estes workshops foram realizados por peritos/as em língua gestual.A missão durante o workshop consistia em trabalhar com a canção “Blaue Augen” (“Olhos Azuis”), da cantora alemã Ami Warning, traduzi-la para as línguas gestuais de cada país e interpretá-la. Foi assim que surgiram diversas interpretações da mesma canção alemã em língua gestual. Os resultados foram registados em formato de vídeo: existem três videoclips, bem como três vídeos making of e com entrevistas.
Com este projeto dos/as alunos/as, foram trazidos à luz os significados comuns e os significados diferentes dos gestos nas várias regiões da Europa, foram ultrapassadas fronteiras e criadas ligações interculturais. Alunos/as ouvintes puderam aprender as bases da língua gestual do seu país, e conseguiu-se uma inclusão total, uma vez que alunos/as ouvintes e alunos/as surdos/as trabalharam em conjunto e participaram na mesma apresentação.