Preintegración
Constructores de puentes en el camino a Alemania
Ya se trate de la gestión de expectativas, de "aprender a aprender" o de la disminución de incertidumbres: en la transmisión de habilidades en materia de preintegración, los profesores y formadores también desempeñan un papel importante en el marco de las clases de DaF.
¿Cómo se puede apoyar de la mejor manera posible a las personas en la preparación para una vida laboral y cotidiana extranjera, cuyos códigos y reglas no conocen? Preguntas como esta son el aspecto central del análisis publicado en marzo con el título "Un acercamiento que empieza en el país de origen". Un resultado central dice: para el éxito de los trabajadores extranjeros en el mercado laboral alemán y para su integración social son importantes, además del aprendizaje del idioma, los conocimientos interculturales que hayan adquirido, de preferencia antes de su migración. El motivo del estudio es la "estrategia de trabajadores calificados" del Gobierno Federal, según la cual Alemania dependerá hasta 2030 de la inmigración de 700,000 migrantes trabajadores al año. El análisis de los distintos aspectos de la preintegración contiene numerosas recomendaciones para el proceso de transmisión y aprendizaje al margen de las clases de DaF, las cuales abordan una gran red: están incluidas, además de instituciones educativas, también agencias privadas en los países de origen, ministerios alemanes y actores en el área del trabajo de preintegración. El denominador común de los instrumentos mencionados es que se deben considerar los distintos perfiles de los migrantes trabajadores en cuanto a profesión, nivel del idioma, grado de formación, competencias de aprendizaje, origen y experiencia en migración. En cuanto a la pregunta de qué conclusiones concretas se pueden sacar para la ampliación de las ofertas de preintegración y, no en última instancia, qué sugerencias pueden obtener de ello los actores, así como los maestros y formadores, se puede diferenciar entre tres campos de acción y sus dimensiones prácticas.
1. Transmisión de información y gestión de expectativas:
Ya se trate del lugar de trabajo, las ideas del salario o el vecindario: quien no conozca el país ni a la gente, puede decepcionarse rápidamente. Por ello, se debe corregir lo antes posible la información incorrecta, por ejemplo, respecto a la descripción del trabajo que muchas veces difiere considerablemente de país en país. Porque, de acuerdo con la experiencia, para lograr una integración, la reflexión crítica acerca de las propias expectativas es tan importante como la enseñanza del idioma. El punto central es un tipo de verificación de la realidad que les dé a los futuros migrantes una idea concreta de la vida cotidiana en el país extranjero: desde las compras en el supermercado, pasando por ir en tren o bicicleta en una gran ciudad, hasta las reglas no escritas en una fiesta de la empresa o en una reunión de padres de familia.Acerca de la dimensión práctica:
Acerca de la dimensión práctica:La gestión de expectativas es un componente importante de todos los programas de preintegración. Esto incluye, además de los estudios regionales, entre otras cosas una introducción al mundo laboral alemán y a la organización del trabajo, lo cual se refiere a las normas profesionales, a los sistemas sociales así como a los derechos y obligaciones en el lugar de trabajo, y también los procedimientos de solicitud y el reconocimiento de la calificación profesional. Sin embargo, la verificación de la realizad también incluye, por ejemplo, en la formación intercultural, equiparar las esperanzas personales con una mirada a la realidad y aclarar preguntas tales como: ¿Es cierto que los alemanes se comportan más bien distantes con los extranjeros? Y: ¿Qué se siente vivir permanentemente a miles de kilómetros de familiares cercanos? También son importantes las preguntas sobre la búsqueda de vivienda o la organización del tiempo libre. En cuanto a la elección de los formatos, tienen aceptación tanto los formatos en línea como los presenciales. El uso de formatos en línea, tales como blogs, vlogs, páginas de Facebook, aplicaciones y seminarios en línea, actúan como abridores de puertas culturales. También tienen demanda las capacitaciones interculturales en comunicación y solicitudes así como la asesoría digital en pruebas y aprendizaje. Para un mejor intercambio de conocimientos, muchos desean un acceso en línea a películas, música o podcasts alemanes, así como la posibilidad de un patrocinio en línea con otros migrantes trabajadores en Alemania. En cambio, en la transmisión de información compleja, han demostrado ser efectivos los cursos presenciales con la perspectiva de un intercambio directo. Los elementos audiovisuales son particularmente populares, gracias a los cuales se puede explorar la cultura alemana junto con personas fuera del aula. Las reuniones y cursos de conversación con maestros nativos transmiten no sólo un manejo seguro del idioma, sino que también ofrecen la posibilidad de tener intercambio, a través de videoconferencias, con expertos de distintas profesiones, que ya viven y trabajan en Alemania.
2. Transmisión de competencia lingüística y de acción:
La enseñanza del idioma sigue siendo el abridor de puertas más importante para los trabajadores calificados extranjeros. Esto se refiere tanto al aprendizaje de los términos técnicos para poder comunicarse de manera competente en el lugar de trabajo, como también al plano del lenguaje cotidiano para poder participar en la vida social. Otra competencia clave mencionada en el análisis consiste en obtener información de forma independiente, el así llamado "aprender a aprender". Asociada con ello está la capacidad de poder ocuparse de asuntos personales de manera en gran medida independiente, incluso en el extranjero. El objetivo es que, ya desde su llegada, los trabajadores migrantes puedan consultar a los contactos adecuados para sus inquietudes, lo cual constituiría una disminución permanente de la carga de trabajo de los sistemas de integración.Acerca de la dimensión práctica:
Con el fin de ayudar a los trabajadores migrantes a tener una mayor autonomía, es adecuada una primera orientación en torno a las estructuras de integración y asesoría en Alemania; además del inicio de contactos con empresas alemanas en el lugar. Un ejemplo de ello son los "Career Days" a los que empleadores y centros de contacto de asesoría invitan para tener conversaciones uno a uno sobre las perspectivas en el mercado laboral alemán. El intercambio directo con empleadores potenciales es muy popular, porque en este caso, más allá de los procesos anónimos de solicitud, se pueden entablar los primeros contactos personales y crear redes, así como mostrarse activo uno mismo. Algo similar aplica para la comunicación con las autoridades en el país de destino: cuanto más ampliamente estén informados los trabajadores migrantes sobre los puntos de contacto a los que puedan dirigirse para cuestiones del derecho laboral o preguntas en torno a la inmigración familiar, y sobre la mejor manera de proceder, más soberano será su manejo de la avalancha de normativas típicas para Alemania.3. Disminución de incertidumbres:
Un hallazgo del análisis dice: mientras mayor sea el contraste cultural entre el país de origen y Alemania, mayor es también la necesidad de preintegración y mayor es su plusvalía. Sea que se trate de diferencias en la formación, en la vida laboral diaria o en el sistema político: en la decisión a favor o en contra de una migración, las incertidumbres en cuanto a la vida futura en Alemania pesan más, mientras más difieran de las condiciones marco sociales. Las preguntas que se mencionan como ejemplo en el análisis, a las que se enfrentan los trabajadores migrantes, incluyen: ¿Cómo separo correctamente la basura? ¿Cuáles son los hábitos alimentarios alemanes? ¿Cómo sé cuál es un buen precio de una vivienda? ¿Cómo determino mi categoría tributaria? ¿Tengo derecho a cursos de perfeccionamiento? ¿Puedo hacerme pagar mis vacaciones [...]?Acerca de la dimensión práctica
Con el fin de prevenir un posible choque cultural, en este contexto una recomendación central del análisis es fomentar el intercambio directo con compatriotas que ya hayan pasado por una migración. Porque gracias a su experiencia, como mentores y amigos pueden transmitirles a los trabajadores migrantes de forma fidedigna, los retos que les esperan en el extranjero, apoyarlos con consejos y acciones y, no en última instancia, convencerlos de que una preparación intensiva es indispensable. También las horas de observación y la invitación de empresarios alemanes a las clases de DaF son un instrumento efectivo para reducir las incertidumbres. De este modo se pueden transmitir conocimientos personales a los perfiles de la empresa y los lugares de trabajo potenciales - y no en última instancia, disminuir los miedos a situaciones nuevas.En vista del amplio compromiso que implica la preintegración para todos, una conclusión reconfortante del análisis es que: incluso la mejor preparación no puede ser más que una perspectiva de los diversos retos con los que se verán confrontados los trabajadores migrantes en Alemania. Transmitir que nunca se pueden aclarar todas las preguntas y eventualidades en torno a la vida en el extranjero, es el abecé de una preintegración exitosa. Y no en última instancia, su función como puente entre el país de origen y el país de destino, constituye un pilar importante de la cultura de bienvenida alemana.