Quick access:

Go directly to content (Alt 1) Go directly to first-level navigation (Alt 2)
Claim Goethe Institut Claim Goethe Institut

Max Mueller Bhavan | India Mumbai

Digital Translation Academy© Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai

Digital Translation Academy South Asia

Literary translation within a digital framework: A space for reflection, dialogue and creative work

Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai has launched the regional project “Diamantenschliff: The Digital Translation Academy” for German literary translations into South Asian languages.

The objective of the academy is to offer a space for reflection, dialogue and creative work for young literary translators in the South Asia region. It aims to upskill translators with some or little experience in literary translation in order to deepen and broaden their knowledge-base in this field. The source language is German while the target South Asian languages for the first academy programme (which ran from May to December 2023) were Bangla, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Sinhala, Tamil and Urdu.

The activities covered the entire spectrum of literary translation. The comprehensive programme consisted of a cross-language lecture series with established translators from South Asia and Germany, genre-related translation workshops with external experts and intensive workshops with the respective language mentors through collaboration on curated texts and regular discussion sessions. It culminated in an exciting assignment of translating selected works of Franz Kafka into the South Asian languages, which one can read and listen to on this platform.

The project will continue to maintain the spirit within the framework of forthcoming regional projects.


Lecture Series

Ulrike Draesner und Rajendra Dengle- Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Dr. Ulrike Draesner and Dr. Rajendra Dengle

Dr. Ulrike Draesner: Literary translation in-between
Language: German

Dr. Rajendra Dengle: "Elective Affinities” and Translating Literature
Language: English

Iryna Herasimovich-DTA @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Iryna Herasimovich

Transformation of the concept of translation and translators' roles
Language: German

Maya Pandit - Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Dr. Maya Pandit

Translational Encounters with Divergent Voice(s)
Language: English

Ranjit Hoskote- Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Ranjit Hoskote

Situating Translation: Anamnesia, Resistance and Cosmopolitics
Language: English

Almuth Degener - Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Almuth Degener

Translatiing from Urdu – a love story
Language: English

Hans Harder and Subroto Saha - Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Dr. Hans Harder and Subroto Saha

Dr. Hans Harder: From ''Gitanjali'' to ''Herbert'' - 100 years of translating from Bangla into German
Language: German

Subroto Saha: Words as pathbreakers in literary translation - insights into current trends and practical examples
Language: German

Dr. V. Ganeshan - Diamantenschliff @ Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai (screen shot)

Prof. Dr. V. Ganeshan

Translation and Multilingual / Multicultural Competence - The Indian Tradition And Experience
Language: English


Translating Franz Kafka

Kafka_DTA_Teaser_Texts © Goethe-Institut Mumbai

Prose pieces, Stories, Novels

Selected texts of Kafka translated into eight South-Asian languages

DTA Kafka Guest Contributions © Goethe-Institut Mumbai

Guest contributions

Kafka's short prose translated into Persian (Farsi), Dari and Pashto by our guest contributors

Kafka_DTA_Teaser_Essays © Goethe-Institut Mumbai

Thoughts on Kafka

Essays on Kafka's reception and parallisms in South Asian literature.


Participants

DTA Profile Mentors © Goethe-Institut Mumbai

Mentors

Renowned translators not only played a decisive role in shaping the content, but also greatly enriched the technical discussions as mentors.
 

DTA Profile Translators © Goethe-Institut Mumbai

Translators

The participating translators worked on selected texts and took part in various workshops and discussion sessions with the mentors to expand and refine their professional skills.

DTA Projektbegleitung © Goethe-Institut Mumbai

Facilitators

Specialists who enriched and supported the Digital Translation Academy with their professional and technical expertise.


Team

DTA Team© Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai
Top