Die Essay-Sammlung "Eiscafé Europa" wurde von Urška Brodar, einer anerkannten Übersetzerin, Dramaturgin und Performerin, übersetzt, die mit Student*innen der Abteilung für Übersetzen der Philosophischen Fakultät der Universität von Ljubljana zusammenarbeitete: Barbara Krivec, Tajda Liplin Šerbetar, Živa Simonišek, Ilda Šećkanović, Luka Šintler Povše, Dominika Tomanović. Die Student*innen wurden von der Lektorin und Übersetzerin Irena Smodiš und Dr. Urban Šrimpf, Koordinator des Kulturprogramms des Goethe-Instituts Ljubljana, betreut.
Mentor*innen: Irena Smodiš, Urška Brodar, Dr. Urban Šrimpf (Koordinator)
Studierende (Student*innen der Abteilung für Übersetzen der Philosophischen Fakulät in Ljubljana): Barbara Krivec, Dominika Tomanović, Ilda Šećkanović, Luka Šintler Povše, Tajda Liplin Šerbetar, Živa Simonišek
Im Rahmen des Projektes Kollektives Übersetzen übersetzten sechs Studentinnen und Studenten unter der Betreuung der jungen Übersetzer Irena Smodiš und Dr. Urban Šrimpf und mit lektorischer Unterstützung der anerkannten Übersetzerin aus dem Deutschen ins Slowenische Dr. Amalija Maček den Roman „nichts, was uns passiert“ (Verbrecher Verlag, 2018) der jungen deutschen Schriftstellerin Bettina Wilpert ins Slowenische. Ziel des Projektes ist, die künftigen Übersetzerinnen und Übersetzer mit der Funktionsweise des literarischen Übersetzungsmarkts zu konfrontieren und ihnen den Weg zu ihm zu erleichtern bzw. zu ermöglichen.
Als Resultat des Projektes entstand eine kollektiv ausgearbeitete Übersetzung. Die Übersetzer halfen sich dabei mit der digitalen Plattform Lectory, die den Austausch von Meinungen und Ideen fördert, die Kommunikation bei Übersetzungsproblemen erleichtert und einen Raum für Diskussionen über das Gelesene bietet.
28.06.: Workshop I
15.07.: Workshop II
12.08.: Workshop III
15.10.: Workshop IV
28.10.: Workshop V
28.11.: Workshop VI
09.12.: Workshop VII
16.12.: Workshop mit Amalija Maček
17. und 18.12.: Workshops mit Bettina Wilpert
Mentoren: Dr. Amalija Maček, Irena Smodiš, Dr. Urban Šrimpf (Koordinator)
Studierende (BA-Student*innen der Abteilung für Übersetzen der Philosophischen Fakulät in Ljubljana): Alenka Činč, Barbara Krivec, Dominika Tomanović, Luka Šintler Povše, Martin Lah, Tajda Liplin Šerbetar