Literaturabend
Kollektives Übersetzen II I Eiscafé Europa
![Kollektives Übersetzen Kollektives Übersetzen](/resources/files/jpg980/kolektivno_pasica_511x222_vecja-formatkey-jpg-w320m.jpg)
Präsentation der Essay-Sammlung "Eiscafé Europa" im Rahmen des Projekts "Kollektives Übersetzen II" und Festivals Fabula 2021
Das Goethe-Institut Ljubljana lädt am Donnerstag, den 3. Juni 2021, um 20:00 Uhr in Zusammenarbeit mit dem Verlag Beletrina und dem Mladinsko-Theater im Rahmen des Festivals Fabula 2021 zur Präsentation des Buchs "Sladoledarna Evropa" ein, der slowenischen Übersetzung der Essay-Sammlung "Eiscafé Europa" (Suhrkamp, 2018), und zum Gespräch mit der Autorin Enis Maci.
Die Veranstaltung, die auch live-gestreamt wird, findet auf der Bühne vor dem Mladinsko-Theater statt und ist Teil des Programmbereichs "Fabula Hub", der jungen deutschen Autor*innen gewidmet ist und in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Ljubljana organisiert wird.
Das Gespräch auf Englisch wird von Urška Brodar moderiert.
»Enis Maci ist die große Essayistin der Stunde. Ihre Analysen sind messerscharf, wunderbar mäandernd, unglaublich unterhaltsam und erschreckend zugleich.« – Spiegel Online
Die Essays wurden von Urška Brodar, einer anerkannten Übersetzerin, Dramaturgin und Performerin, übersetzt, die mit Student*innen der Abteilung für Übersetzen der Philosophischen Fakultät der Universität von Ljubljana zusammenarbeitete: Barbara Krivec, Tajda Liplin Šerbetar, Živa Simonišek, Ilda Šečkanović, Luka Šintler Povše, Dominika Tomanovič. Die Student*innen wurden von der Lektorin und Übersetzerin Irena Smodiš und Dr. Urban Šrimpf, Koordinator des Kulturprogramms des Goethe-Instituts Ljubljana, betreut.
Enis Maci
Viel Freude am Lesen!
Details
Mladinsko-Theater
Vilharjeva 11
1000 Ljubljana
Preis: kostenlos
+386 1 30003 14 kultur-ljubljana@goethe.de