二零二四年十月
「荒園」(2022)羅伯特.謝塔勒 著,鐘寶珍 譯

「荒園」(2022)羅伯特.謝塔勒 著,鐘寶珍  譯
© 商周出版

荒涼寂靜的墓園裡,枯槁的白樺樹下,老人靜坐,耐心傾聽著亡靈們訴說著屬於自己的故事。

「你不覺得奇怪嗎?活著的人思考死亡,逝去的人卻總是談論生命。」
「當時我認為愛又不是一種交易,所以沒有說出那三個字,那是我一生最大的錯誤。」
「你拿錢來玩,你會贏幾次,然後你會輸掉。不過你會繼續玩下去,一直玩下去。」
「如果我當時領悟,世間的一切都消逝得如此之快,許多事我大可以省掉。」
「人一旦想著死亡,就已經開始死去。」

他們曾在這座小鎮上活過,市長、警察、教師、蔬果商人、神父、賭鬼、移民者、勞工、女人、孩子…… 無論生前身分貴賤高低,如今都平等地長眠於此。屍骨雖腐,靈魂猶在,滔滔不絕地述說著前世的種種,或者愛過,或者被愛所傷,或者思念,或者反省,或者給予聽者忠告,或者猜忌咒罵,二十九個靈魂,二十九段生命歷程,點點滴滴,穿插交織,就像是浩瀚宇宙中散落的星子,彷彿從無交集,卻又彼此牽引,構築出一段悲歡離合的歲月。

您可以在台北歌德學院的圖書資訊館裡,看到這本德文原著和中文譯本。

*書籍的封面和內容簡介皆已獲得出版社同意使用。