希格莉德.D.(Sigrid D.)一直對文學感興趣。在弗倫斯堡(Flensburg)市立圖書館能夠近距離接觸到作家,更是深得她的歡心。
作家如何介紹自己的作品,從拿起書來,或是翻頁時,都能夠透漏給我許多訊息,這一點仍然讓我驚艷。文字、手勢、身體語言——觀察這個組合帶領了我進入文學。如果作家同意,之後的討論會更開啟了關於他個人對文學與主題的辯論。如果有人禁默不語,我也能從中觀察出一些東西。
多元化的文學節目:圖書館裡的海報牆
| 照片(剪影):© Birgit Dankert
我經常和一個朋友參加弗倫斯堡市立圖書館的活動,或在那裡遇見交情不錯的熟人。我們約定好參加兩個人都感興趣的讀書會。我也對她的意見感興趣。每一次都享受專家的介紹:這個人之前真的把書仔細地讀了一遍,不是只想推銷而已。飲料供應不絕,如果氣氛好的話,便會在附近舒適的餐廳裡和作者繼續會談。
人潮洶湧:作家莉娜.戈列利克(Lena Gorelik)在弗倫斯堡市立圖書館朗讀。
| 照片(剪影):© Stefanie Oeding
對我來說,這種形式的文學朗讀和在閱讀花園或演講廳舉行的座談會,在多年來變成了弗倫斯堡市立圖書館主要吸引人的地方。同時具備地區和廣闊文學。我認識了本地、新生代和世界聞名的作家,甚至是諾貝爾文學獎得主赫塔·穆勒(Herta Müller)——光是這份多元性就是一種享受。較小型的圖書會在書架之間舉行,有一種我特別喜歡的親密氣氛。如果作者描述一些我只從新聞看得到的世界區域的文化、政治或衝突,這一晚可能成為擴展人類理解的偉大時刻。然後如同水波漣漪,影響擴大。
一個特別之地:閱讀花園
| 照片(剪影):© Stefanie Oeding
呈現新書,作者團體聚會,有時候還有兩三場以詩歌為主題的活動。每個人都被邀請。參與文學討論非常民主。弗倫斯堡市立圖書館和許多合作夥伴同心協力舉辦—像是書店、學校、大學、倡導協會和基金會。這帶給我勇氣。讓我覺得被認真看待,我的貢獻也被尊重。
民主的文學討論:希格莉德.D.觀察節目計畫人的工作。
| 照片(剪影):© Birgit Dankert
弗倫斯堡可真的稱得上是文學之都:位於德國緊鄰丹麥的邊境,有一個德語和丹麥語的圖書館,除了兩個國家之外,和國境之外的德語少數族群也有熱烈的文化交流。文學翻譯是德語—斯堪地那維亞文學的中心主題。在「海爾尼莫斯日」(Hieronymustag),歌德學院介紹「透明譯者」(Gläserner Übersetzer),讓我親身體會到文學交流專業的一面。
除了海報、當地報紙之外,我也希望透過通函被親自邀請。一下子來了很多東西,有時候會看漏。我可不想錯過任何東西!
希格莉德.D.希望能被親自邀請。
| 照片(剪影):© Birgit Dankert
希格莉德.D.(一九四三年出生),大學讀的是德語語文學和藝術。之後當了老師,培育未來的教師。已婚,帶大了三個孩子。她在文字以及美術進行創意工作。
一九零五年就成立的
弗倫斯堡市立圖書館,從二零零七年開始位於一棟購物中心的二樓。一九七三年開始也擁有一座移動圖書館。除了線上資源,弗倫斯堡市立圖書館在現場擁有超過十二萬兩千八百份媒體資源。
向我們投稿!
你最愛的圖書館是哪一間?在你的圖書館中你對什麼感興趣?你有特別的圖書館經驗嗎?我們徵求你的故事!