Wie Frauen klingen

Wie Frauen klingen © Black Monty Studio

Im Rahmen unseres Projekts werden Texte deutscher Autorinnen ins Ungarische sowie Werke ungarischer Autorinnen ins Deutsche übersetzt.

Projekt

Wie Frauen klingen

Das Projekt „Wie Frauen klingen“ möchte auf die Situation deutscher und ungarischer Autorinnen aufmerksam machen sowie die Interoperabilität und den Dialog zwischen den beiden Kulturen fördern. Es wird in Zusammenarbeit zwischen dem Goethe-Institut und der Interessenvertretung von Frauen in der Belletristischen Gesellschaft (Szépírók Társasága Női Érdekvédelmi Fóruma, SZÍN) realisiert ...

Neue Ausgabe





Erste Ausgabe

okker





Tableau

Wie Frauen klingen
















Statements

Wie Frauen klingen

SZÍN

Wie Frauen klingen

Die Interessenvertretung von Frauen in der Belletristischen Gesellschaft (Szépírók Társasága Női Érdekvédelmi Fóruma, SZÍN) setzt sich für die Verbesserung der Chancen von Schriftstellerinnen ein, die ihre Werke in ungarischer Sprache verfassen. Dies bedeutet einerseits, dass mehr Aufmerksamkeit seitens der Fachwelt und der Leser*innenschaft auf ihre Werke gelenkt werden soll, andererseits auch den Schutz ihrer persönlichen und beruflichen Integrität. SZÍN legt größten Wert darauf, dass die Chancengleichheit der Autorinnen ein gemeinsames Anliegen aller Akteur*innen dieses Berufsstandes und auch derjenigen, die Literatur fördern und konsumieren, sein soll ...

Idee und Konzept

Top