“Wir möchten, dass die Poesie zu uns spricht … dass sie uns ihre aus Wörtern geformte Hand entgegenstreckt” (Giorgio Caproni)
Das Goethe-Institut Neapel hat diesen Gedanken buchstäblich in die Praxis umgesetzt und der italienischen Übersetzung deutscher Gegenwartslyrik ein zweijähriges Projekt gewidmet.
Wir hören verschiedene Übersetzungen der Gedichte von Wolf Biermann, Ernst Jandl, Klabund, Dalibor Marković und Christian Morgenstern.