Події
Війна в Україні
Що читати?
Дійові особи
Досліджувати
Медіа лаб
Про проект
Вибір мови:
uk
Logo Goethe Institut
Пошук
John George
Мої курси та іспити
Deutsch für Dich
Мої Onleihe
Інформаційна розсилка
Мій профіль
Вийти
Mein Goethe.de – Увійти
Мої курси та іспити
Deutsch für Dich
Мої Onleihe
Інформаційна розсилка
Мій профіль
Увійти
Вибір мови:
uk
Події
Війна в Україні
Що читати?
Дійові особи
Досліджувати
Медіа лаб
Про проект
Досліджувати та навчатись
Кафка
Halya Verheles ©
Нон-фікшн/біографії
Франц Кафка: єврей, чех, німець, жук
Ілюстрації: Аліна Полєшко ©
про жінок у житті Кафки
Тут був Франц Кафка
Літературна сцена
Vincent Morkt ©
історія жанру
Еротична німецька література у чотирьох актах
Ілюстрації: Ірина Костишина ©
огляд перекладів українською
Як повертаються німецькі класики
Vincent Morkt ©
історія жанру
Німецькі майстри жаху
Foto: unsplash
Літературна критика в Німеччині
Витоки, виклики, висновки
(c) Костянтин Паламарчук
Розмова з Тінею Зайберт, керівницею фонду "Lesen"
Читання та MINT - об'єднуємо разом
(с) Марія Шубчик/ Goethe-Institut в Україні
Україністика
Сучасні українські автори та авторки німецькою
© Goethe-Institut Ukraine
Професійні спільноти
BarCamp 2.0: видимість за межами бульбашки
(c) Вікторія Черняхівська
Книги проти ґаджетів
Чи читають німецькі діти за часів пандемії?
Бібліотеки
Фото: Дніпро-tv/«Бібліотека 115 для дітей м. Києва»/Taisia Belibova/Facebook ©
Бібліотеки-укриття
Як змінилися бібліотечні простори в умовах війни
@ Goethe-Institut Ukraine
Загрози і небезпеки
Вплив російського вторгнення на бібліотечну справу в Україні
Foto: unsplash
Бібліотеки стають зеленими
Пам'ятка будівельника екологічної бібліотеки
(c) JIB CC BY-SA 4.0 File:Aerial view of Blutenburg Castle
Міжнародна молодіжна бібліотека
Найбільша у світі дитяча бібліотека
(c) Олексій Плисько
Бібліотеки під час пандемії
(c) Олександр Шімбаровськи
Нова бібліотека у новому Goethe-Institut
Goethe Institut Ukraine
Культура у процесі децентралізації: досвід Німеччини
Goethe-Institut Ukraine
Насіння з бібліотеки
Подорожі слова
Ілюстрація: Аліна Полєшко ©
полеміка зі Ґ. К. Зебальдом та П. Слотердайком
Спостерігаючи за С’юзен Зонтаґ
Foto: Юлія Колісник ©
пошуки українських слідів
«А де ваша класика?», або Українські культурні амбасадори в пошуках перекладів
Ілюстрації: Ірина Костишина ©
взаємні впливи
Кохання, що спопеляє: історія Інґеборґ Бахман
@ Goethe-Institut Ukraine
Слова-провідники
Бо навіть по смерті мова є важливою
Матеріали для вчителів
Ілюстрації: Тетяна Адаменко / Canva
переклади з німецької у шкільній програмі
Пригоди, родина й український колорит
Ілюстрація: Тетяна Адаменко ©
німецькомовна авторська проза у шкільній програмі п’ятикласників
Барон-брехун, хлопчик із п’ятачком і тріумф відданості
Ілюстрація: Тетяна Адаменко ©
які твори німецькомовних письменників пропонує навчальна програма для 5 класу
Розмаїття прози і зразки пейзажної лірики
© Goethe-Institut Ukraine
Проєкти Goethe-Institut
Обкладинки та інсайти: розбираємо «Валізку з книжками» для підлітків
Foto: piqsels ©
Особистий досвід
Вивчати мови по-німецьки: як мене надихнув досвід німецьких видавців
Ілюстрації: ©Євгенія Олійник Фото: Марія Шубчик
Проєкт «Валізка з книжками»: книжкові ігри для наймолодших
(c) Євгенія Перуцька/ Goethe-Institut в Україні
«Ауергаус» Бова Б'єрга
(c) Євгенія Перуцька/ Goethe-Institut в Україні
«Фристайлерка» Каті Брандіс
(c) Євгенія Перуцька/ Goethe-Institut в Україні
«Сканери» Роберта М. Зоннтаґа
(c) Євгенія Перуцька/ Goethe-Institut в Україні
«Світлокопія» Шарлотте Кернер
(c) Олександр Шімбаровськи
«Руки розбійника» Гайнріха Фінна-Олє
Медіа-марафон
(c) Євгенія Перуцька
Як створити журналістський текст?
(c) Євгенія Перуцька/ Goethe-Institut в Україні
10 порад щодо медійного представлення у мережі
Foto: unsplash
5 порад для успішного сторітелінгу