Автори

Тетяна Адаменко

Тетяна Адаменко Foto: з архіву Тетяни Адаменко © Тетяна Адаменко - лікарка лабораторної діагностики, художниця-аматорка. Живе в Дніпрі. З початку повномасштабного вторгнення почала малювати цикл плакатів #дякую_мирним_професіям. Плакати Тетяни про комунальників посіли призове місце на конкурсі "Країна сама себе не зробить" від ГО "Центр Спільних дій" і наразі в складі виставки фіналістів гастролюють музеями України.

Мальопис «Речі»

Катерина Андрійчук

Катерина Андрійчук Фото: Піділткова редакція "Teen side" Філологиня, учасниця підліткової редакції TeenSide освітньої платформи Bokmal, пише художні тексти та рецензії

«Ауергаус» і «Руки розбійника»: щирі історії для підлітків

Пампа блюз: дорослішання в ізоляції

Дар’я Беззадіна

Дар’я Беззадіна Foto: Дар’я Беззадіна © Перекладачка, письменниця.

Книжковий переклад після 24 лютого 2022: Ваші ставки, пані та панове

Павло Белоусов

Павло Белоусов Фото: приватне Експерт в Школі цифрової безпеки DSS380. На тему цифрової безпеки пише статті, коментує в ЗМІ актуальні події. Є співавтором кількох онлайн-курсів на тему комунікації в онлайні та захисту інформації

Довір мені свої дані

Світлана Бердникова

Berdnykova Svitlana Foto Quadrat (c) Goethe-Institut Ukraine Координаторка роботи Бібліотеки Goethe-Institut в Україні

Скучили за бібліотекою? Приходьте в онлайн

Серафима Біла

Портретне фото Серафима Біла Foto: особистий архів Серафими Білої Літературознавиця-мітологиня, письменниця, редакторка горор-спільноти «Бабай».
   

Неля Ваховська

Неля Ваховська Foto: Неля Ваховська Українська перекладачка з німецької, оглядачка сучасної німецької літератури, організаторка семінарів та тематичних воркшопів для перекладачів, виступила як одна із ініціаторок створення Творчої спілки перекладачів та письменників.

Перевіряти переклад реальністю?

Політкоректність – проблема перекладу?

Люба авторко, я тебе з’їм. Твоя перекладачка

Мар’яна Вербовська

Мар’яна Вербовська Foto: Мар’яна Вербовська Тренерка маркетингу НДО, мультимедійного сторітелінгу зі Львова (Україна) Мар’яна Вербовська одна з небагатьох журналісток в Україні, які пишуть про екологію. Вона вивчала журналістику і має багаторічний журналістський досвід в традиційних та онлайн-ЗМІ.

10 порад щодо медійного представлення у мережі

5 порад для успішного сторітелінгу

Валерія Вест

Валерія Вест © Валерія Вест Дипломована лінгвістка, літературознавиця та перекладачка з німецької мови, членкиня Української асоціації когнітивної лінгвістики і поетики.

Відлуння сміху Тіма Талера, або Літературна премія Джеймса Крюса

ТОП книг, щоб дихати вільно

Надійка Вовк

Nadiika Vovk Nadiika Vovk Менеджерка книжкових проєктів, креативна директорка книгарні-кавʼярні «СЕНС»

Що ми читаємо під час повітряних тривог?

Катерина Гасан

Катерина Гасан Катерина Гасан © Катерина Гасан — менеджерка проєктів у сфері культури, авторка текстів. Основні напрямки роботи — література, театр та перформативні практики.

Валізка з книжками: частинка дому для дітей з України

Ганна Гнедкова

Ganna Gnedkowa (c) Valentyn Kuzan Літературознавиця, перекладачка. Магістерка філології Києво-Могилянської академії та компаративістики Віденського університету. Перекладає з німецької та англійської мов для численних українських видавництв

Актуальні можливості для перекладачів

Резиденції та гранти мобільності

Сучасні українські автори та авторки німецькою

Романія Горбач

Романія Горбач Foto: Романія Горбач Тренерка з журналістської майстерності, медійної етики, досліджень критики тексту, дописів в інтернет, онлайн-публікацій з Києва (Україна). Дипломована журналістка, працювала для різноманітних онлайн-видань.

Як створити журналістський текст

10 порад щодо медійного представлення у мережі

Ірина Грабовська

Ірина Грабовська Foto: Ірина Грабовська © Українська письменниця і блогерка, співзасновниця youtube-проєкту “Фантастичні talk(s)”. Народилася на Донеччині, зараз мешкає в Києві, працює в IT. Пише в жанрах стімпанку, фентезі, історичного роману.

Проєкт «Фантастичні talk(s)» приймає виклик

Ольга Деркачова

Ольга Деркачова (с) Ольга Деркачова з особистого архіву Письменниця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, членкиня Національної спілки письменників Україн, кавалер ордена княгині Ольги ІІІ ступеня.

"ФРИСТАЙЛЕРКА" Каті Брандіс

"Сканери" Роберта М. Зоннтаґа

Анастасія Євдокімова

Anastasia Evdokimowa (c)Anastasia Evdokimowa Промоутерка читання, кураторка освітньої програми "Гімназія" фестивалю сучасного мистецтва Гогольfest.

"Ауергаус" Бова Б'єрга

«Руки розбійника» Гайнріха Фінна-Олє

Надія Єшкілєва

Надія Єшкілєва портретне фото Foto: особистий архів Надії Єшкілєвої (c) Книжкова оглядачка, письменниця, авторка кулінарного блогу
 

Анна Журавльова

Anna Zhuravleva (c) Goethe-Institut Ukraine Координаторка бібліотечних проєктів. Бачила найкрасивіші бібліотеки Німеччини, координує роботу електронної бібліотеки Goethe-Institut Onleihe.

Насіння з бібліотеки

Саміра Захра

Керівниця відділу «Інформація та бібліотека»

Коротко про роман Генґаме Яґубіфари "Міністерство мрій"

 

Катерина Кіщинська

Катерина Кіщинська © Teen side Студентка Києво-Могилянської Академії, авторка підліткової редакції «Teen side»

По той бік синього кордону: реальність як антиутопія
Читати (не) заборонено: про пубертат без сорому

Міра Київська

Міра Київська Foto: Міра Київська Головна редакторка сайту Букмоль та видавництва Книголав

СВІТАМИ НІМЕЦЬКОГО ДИТЛІТУ

Аліна Кучма

Alina Kuchma (c) Alina Kuchma privat Перекладачка, культурна журналістка

Про що пишуть німецькі музиканти?

Наталія Матолінець

Наталія Матолінець портретне фото Foto: Bartosz Bańka © Письменниця

Керстен Гір та її сильні дівчата

Віталій Мороз

Віталій Мороз Фото: приватне Консультант з цифрових технологій

Захист персональних даних. Як приватним компаніям бути на стороні користувача?

Катерина Міщенко

Редакторка культурного журналу Prostory, авторка, перекладачка, співзасновниця видавництва Медуза.

«Місце зустрічі – міст»

Ірина Николайчук

Ірина Николайчук Foto: Ірина Николайчук Літературознавиця, літературна критикиня, лекторка освітніх платформ

Привіт, Ноелю, я хочу з тобою познайомитися!

Комікс-біографії відомих німкень

Літературна критика в Німеччині

«Вітчизна» Нори Круґ: виправдати невинних

Анастасія Онатій

Анастасія Онатій фото Foto: особистий архів Анастасії Онатій © Анастасія Онатій

Кандидатка філологічних наук, викладачка кафедри української мови Національного університету «Києво-Могилянська академія», авторка серії навчальних матеріалів з вивчення української мови

Вивчати мови по-німецьки: як мене надихнув досвід німецьких видавців

Ірина Пасько

Ірина Пасько Foto: з архіву Ірини Пасько © Ірина Пасько - авторка історичних та фантастичних оповідань, есеїв про літературу. Живе в Дніпрі. Кандидатка філологічних наук зі спеціальності «Українська література».

Розмаїття прози і зразки пейзажної лірики: які твори німецькомовних письменників пропонує шкільна програма для 5 класу

Мальопис «Речі»

Барон-брехун, хлопчик із п’ятачком і тріумф відданості
 

Катерина і Анатолій Пітики


 

Катерина і Анатолій Пітики Foto: особистий архів К.Пітик © Перекладачі-фрилансери з англійської та французької мов, редактори, літературні і кінокритики. Разом перекладали твори С. Кінга, Ф. Герберта, Р. Бредбері, Дж. Г. Чейза, Р. Желязни, П. Воттса, Алана Мура. Постійні перекладачі кінофестивалю «Молодість». Активні дописувачі «Світу Фентезі» та «Читомо».

Українська література німецькою: як Мавка у Лореляй гостює

Вікторія Польова

Viktoriia Poliova (c) Viktoriia Poliova privat Членкиня ВГО Українська бібліотечна асоціація, 10 років працює у Виконавчому офісі Асоціації. Очолює Молодіжну секцію Асоціації. Аспірантка з менеджменту у КПІ ім. Ігоря Сікорського

Культура у процесі децентралізації: досвід Німеччини

Бібліотеки під час пандемії

Марія Свідрик

Марія Свідрик Марія Свідрик Медійний педагог, подкастерка, фотографиня. Вже багато років живе в Німеччині, працює на даний момент у міській бібліотеці Бамберга, а також модерує подкаст «Fremdgehen» про труднощі міграції.

Німецька книжкова премія 2021

Подкасти про літературу

Роксоляна Свято

Роксоляна Свято Foto: Форум Видавців / Валентин Кузан © Перекладачка, літературознавиця, літературна критикиня. Перекладає з німецької, англійської і польської мов.

Оксана Семенік

Оксана Семенік Foto: особистий архів Оксани Семенік Оксана Семенік

Історикиня мистецтва, критикиня та культурна журналістка

Чи може профіль в Twitter змінити музейні правила гри?

Ігор Сілівра

Портрет письменника Ігоря Сіліври Foto: особистий архів Ігоря Сіліври Ігор Сілівра – сучасний український фантаст. Народився і живе в Чернівцях. Закінчив ЧНУ, за освітою є інженером.
Має у своєму портфоліо 6 друкованих романів і ще два в роботі, а також понад півсотні фантастичних оповідань. Жанрова належність його творів розмаїта – від стімпанку до жорсткого sci-fi.

Альона Сіліна

Aliona Silina (c) Elena Popova
Менеджерка культурних подiй, експертка Українського культурного фонду, кураторка Літературного об'єднання «Зоряна фортеця».

37 років руйнування бетонних стін

Марк-Уве Клінґ. Кенгуру, його людина і сатирична дистопія

Наталя Сліпенко

Наталя Сліпенко Наталя Сліпенко Усна та письмова перекладачка, синхроністка. Правозахисна активістка. Вболівальниця української видавничої справи. Колись створить комікс про пригоди своєї кицьки в Європі.

Навчатися, пристосовуватися, перемагати: як змінилась галузь перекладу в Україні після 24 лютого 2022 року

Марія Стахів

Mariia Stakhiv Mariia Stakhiv Редакторка, асистентка кафедри ПР та журналістики Української академії друкарства, трішки журналістка. Цікавиться красивими виданнями та намагається дописати дисертацію

Війна. Діти. Література: дитячі книжки та війна в Україні після 2014 року

Це Україна, і це, я думаю, теж: іноземні книжки про війну в Україні

Іван Станіславський

Іван Станіславський Foto: особистий архів Іван Станіславський © Фотограф, журналіст, дослідник монументального мистецтва. Автор довідника "Маріуполь монументальний"

Життя та смерть маріупольських шедеврів Алли Горської